El arte zen del haiku
japonés zen se asocia con muchas formas de arte: pintura, caligrafía, arreglos florales,shakuhachiflauta, artes marciales. Incluso el Ceremonia del té califica como una especie de arte zen. La poesía también es un arte zen tradicional, y la forma de poesía zen más conocida en Occidente es el haiku.
Haiku, poemas minimalistas generalmente en tres líneas, han sido populares en Occidente durante décadas. Desafortunadamente, muchos de los principios tradicionales de la escritura del haiku aún no se comprenden bien en Occidente. Gran parte del 'haiku' occidental no es haiku en absoluto. ¿Qué es el haiku y qué lo convierte en un arte zen?
Historia del Haiku
Haiku evolucionó de otra forma poética llamadarenga. Renga es una especie de poema colaborativo que se originó a principios del primer milenio en China. El ejemplo más antiguo de renga en japonés data del siglo VIII. En el siglo XIII, el renga se había convertido en un estilo de poema exclusivamente japonés.
Renga fue escrita por un grupo de poetas bajo la dirección de un maestro de renga, y cada poeta contribuyó con un verso. Cada verso comenzaba con tres líneas de cinco, siete y cinco sílabas, respectivamente, seguidas de dos líneas de siete sílabas cada una. El primer verso se llamóhokku.
A Matsuo Basho (1644-1694) se le atribuye haber convertido las tres primeras líneas de renka en poemas independientes que conocemos como haiku. En algunas versiones de su vida, Basho es descrito como un monje Zen, pero es más probable que fuera un laico que tenía una práctica Zen intermitente. Su haiku más conocido se ha traducido de muchas formas:
Viejo estanque.
Una rana salta
Álamo.
Haiku en Occidente, algo así
Haiku llegó a Occidente a fines del siglo XIX, con algunas antologías poco conocidas publicadas en francés e inglés. Algunos poetas conocidos, incluido Ezra Pound, probaron el haiku con resultados nada distinguidos.
El haiku en inglés se hizo popular en Occidente durante la ' vencer al zen 'período de la década de 1950, y muchos aspirantes a poetas haiku y profesores de artes del lenguaje inglés se apoderaron de la forma estructural común como el rasgo definitorio del haiku: tres versos con cinco, siete y cinco sílabas en los versos respectivos. Como resultado, muchos haiku realmente malos se escribieron en inglés.
¿Qué hace que el haiku sea un arte zen?
Haiku es una expresión de experiencia directa, no una expresión de una idea sobre la experiencia. Posiblemente, el error más común que cometen los escritores occidentales de haiku es usar el formulario para expresar una idea sobre la experiencia, no la experiencia en sí misma.
Entonces, por ejemplo, este es un haiku realmente malo:
Una rosa representa
El beso de una madre, un día de primavera
El anhelo de un amante.
Es malo porque todo es conceptual. No nos da experiencia. Contrastar con:
Ramo de rosas marchitas
Dejado en pasto nuevo
Junto a la lápida.
El segundo haiku quizás no sea genial, pero te lleva a un momento.
El poeta también es uno con su tema. Basho dijo: “Al componer un verso, que no haya ni un pelo que separe tu mente de lo que escribes; La composición de un poema debe hacerse en un instante, como un leñador que tala un árbol enorme o un espadachín saltando sobre un enemigo peligroso ».
Haiku trata sobre la naturaleza, y el poema debe proporcionar al menos una pista sobre la estación del año, a menudo en una sola palabra llamadakigo. Aquí hay otro haiku:
Un cormorán se sumerge
En el estanque; el flotante
Bobble de hojas amarillas.
'Hojas amarillas' revela que es un haiku de otoño.
Una convención importante del haiku es lakirejio palabra cortante. En japonés, kireji divide el poema en dos partes, a menudo estableciendo una yuxtaposición. Dicho de otra manera; el kireji corta el hilo del pensamiento en el haiku, que es una técnica para darle un toque al poema. Este es el¡Oh!parte que el haiku en inglés parece dejar de lado con demasiada frecuencia.
Aquí hay un ejemplo de Kobayashi Issa (1763-1828). Issa era un Jodo Shinshu sacerdote, y no Zen, pero de todos modos escribió un buen haiku.
De la fosa nasal
del Gran Buda
viene un trago
Haiku en inglés
El Zen japonés tiene una fuerte estética de 'la cantidad justa', de cuántas flores en un arreglo, cuánta comida comes y cuántas palabras usas en tu haiku.
Es posible que notes que la mayoría de los ejemplos de haiku anteriores no siguen la regla de cinco-siete-cinco sílabas. El patrón de sílabas funciona mejor en japonés. En inglés, es mejor no usar más palabras de las que necesita. Si te encuentras agregando un adjetivo aquí y allá para hacer que el recuento de sílabas funcione, eso no es una buena escritura de haiku.
Al mismo tiempo, si está luchando por quedarsedentro dela regla de cinco-siete-cinco sílabas, es posible que esté tratando de empaquetar demasiado en un haiku. Trate de reforzar su enfoque.
Y ahora que sabes cómo escribir un verdadero haiku, pruébalo.