Un diccionario de palabras yiddish comunes en inglés
Muchas palabras yiddish han ingresado al idioma inglés a lo largo de los años; a veces, las palabras en el cruce se denominan 'Yinglish'. Muchas de estas palabras yiddish no tienen equivalentes directos en inglés. Capturan la calidez, las fuertes conexiones y expectativas familiares, las dificultades y una ironía distinta de la cultura judía de Europa del Este de la que surgió el idioma.
01 de 09
¿Qué significa 'Naches'?

Fotografía de Ferguson & Katzman / Halo Images / Getty Images
Naches(נחת) es una palabra yiddish que significa 'orgullo' o 'alegría'. Típicamentenachesse refiere al orgullo o alegría que un niño trae a sus padres. Por ejemplo, cuando nace un niño, la gente suele decirles a los nuevos padres: 'Que su hijo les traiga muchos naches'. O algunos pueden comentar sarcásticamente sobre el dolor o la decepción que les está causando un niño, poniendo los ojos en blanco y diciendo: 'Qué naches'.
La 'ch' se pronuncia guturalmente, por lo que no es 'ch' como en 'cheese' sino más bien 'ch' como en 'Bach' (el compositor). La mayoría de la gente reconoce el estilo de la 'ch' por su uso en la palabra jalá .
02 de 09¿Qué significa 'Mensch'?


Mejor. Monumento. Siempre. ' ( CC BY 2.0 ) por benet2006
persona(מענטש) significa 'una persona íntegra'. Un mensch es alguien que es responsable, tiene un sentido de lo que está bien y lo que está mal, y es el tipo de persona que otras personas admiran. Aparece una mensch para sus amigos. En inglés, la palabra ha llegado a significar 'una persona sólida, confiable y de buen corazón'.
humanidad(מענטשלעכקייט) es una palabra yiddish relacionada que se usa para describir las cualidades colectivas que hacen de alguien unpersona.
El primer uso conocido de la palabra 'mensch' en inglés americano proviene de 1856.
03 de 09¿Qué significa 'Oy Vey'?


Por meesh de washington dc (¿en serio?) [ CC BY 2.0 ], a través de Wikimedia Commons
Oy vey(אױ װײ) se usa típicamente cuando una situación causa exasperación o consternación. Significa algo como 'ay de mí'. A menudo, simplemente se abrevia a 'oy' y se puede usar casi en cualquier momento en que algo sea especialmente perturbador, impactante o desalentador.
Las situaciones extremadamente perturbadoras pueden provocar la frase más fuerteoy vey iz mir(literalmente, 'oh ay de mí') o oy gevalt (Oh violencia), que significa 'buen dolor' o '¡oh, Dios!'
El primer uso conocido de la palabra en inglés americano.Limitadoapareció en 1892.
04 de 09¿Qué significa 'Mazel Tov'?

Burke / Triolo Productions / Getty Images
Mazel Tov(מזל טוב) es una frase hebrea y yiddish que literalmente significa 'buen destino, estrellas', pero se usa para decir 'buena suerte' o 'felicitaciones'.toves la palabra hebrea para 'bueno' ylaberinto(la pronunciación yiddish) es la palabra hebrea para destino o constelación (como en las estrellas en el cielo).
¿Cuándo es el momento adecuado para decir 'mazel tov'? Siempre que ha sucedido algo bueno. Si alguien se casó recientemente, tuvo un hijo, se convirtió en un bar (o bas) mitzvah , o le fue bien en un examen, 'Mazel tov!' es algo apropiado y muy agradable de decir.
El término entró en el diccionario del idioma inglés americano en 1862.
05 de 09¿Qué significa 'jutzpá'?

Daniel Milchev / Getty Images
Osadía(del hebreo חֻצְפָּה, pronunciadogritos-puh) es una palabra yiddish que tanto judíos como no judíos usan para describir a alguien que es particularmente audaz, nervioso o que tiene muchas agallas. La jutzpah se puede utilizar de diversas formas. Puedes decir que alguien 'tuvo descaro' para hacer algo, o podrías describirlo como un 'descarado' y lograr el mismo significado.
El primer uso conocido de 'descaro' en inglés americano fue en 1883.
06 de 09¿Qué significa 'Kvetch'?

Jupiterimages / Getty Images
Kvetch(קװעטשן) es una palabra yiddish que significa 'quejarse' o 'quejarse'. También se puede usar como sustantivo para referirse a alguien que se queja mucho, como en la frase, '¡Phil es un kvetch!'
Probablemente entró en el discurso normativo del inglés estadounidense en 1962.
07 de 09¿Qué significa 'Bubkes'?

OrangeDukeProductions / Getty Images
Bubkes(pronunciadobub-kiss) es una palabra yiddish que significa algo parecido a 'hooey', 'tonterías' o 'tonterías' en el idioma inglés. También se usa para referirse a algo con poco o nulo valor percibido, como en, '¿Qué obtuvimos después de todo ese trabajo? ¡Bubkes! El término 'bubkes' es probablemente la abreviatura dekozebubkes, que literalmente significa 'excrementos de cabra'. La palabra también podría tener su origen en una palabra eslava o polaca que significa 'frijol'.
'Bubkes' entró por primera vez en inglés americano alrededor de 1937.
08 de 09¿Qué significa 'Verklempt'?

Imágenes de Sollina / Getty Images
Vertedero(פארקלעמפט) es una palabra yiddish que significa 'superado por la emoción'. Pronunciado 'piel-klempt, 'la gente lo usa cuando están tan emocionados que están al borde de las lágrimas o sin palabras debido a su estado emocional.
09 de 09¿Qué significa 'Shiksa'?

Imágenes de Geber86 / Getty
Shiksa(Shikse, pronunciadoshick-suh) Es una palabra yiddish que se refiere a una mujer no judía, generalmente en un contexto en el que está interesada románticamente en un hombre judío o es el objeto de afecto de un hombre judío.
Probablemente entró en el habla del inglés estadounidense en 1872.